- Questo documento in rete
- Pinocchio ovvero Pinokjo in Esperanto letto magistralmente da Carla Sfardini ( Pinokjo ... Tradukis ... Mirza Marchesi ... http://it.wikipedia.org/wiki/Le_avventure_di_Pinocchio._Storia_di_un_burattino )
- http://www.elegio.it/eo/eo-mie-note.html ossia qualche vecchia annotazione solo marginalmente ritoccata, di quando mi dedicavo un po' all'Esperanto come promettente lingua facilmente informatizzabile data la sua semplicità e assenza di eccezioni...
- http://www.elegio.it/mc2/italiano-semplificato2.html ossia come mi diverto ad imitare Giuseppe Peano ( http://en.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Peano ) col suo latino sine flexione ( vedere http://it.wikipedia.org/wiki/Latino_sine_flexione )
- http://www.elegio.it/eo/olivero+toscanini-esperanto.pdf tradotta dalla valorosa Silvia Garnero, grandissima esperantista ( almeno a mio confronto ;-) ...troooppo facile, merita di pių ! )
- http://www.elegio.it/eo/ricxulo_k_savo.pdf tradotto da Armando Zecchin e Silvia Garnero
- http://www.elegio.it/eo/Sukcese-lancita-la-luna-esplorilo.pdf ovvero la Cina č un paese serio e non scherza mica tanto ed ama l'esperanto ( notare la rima ) !
- http://www.elegio.it/eo/patro-nia.html ossia un esercizio mio di pronuncia dell'Esperanto, fatto una decina di anni fa e registrato, purtroppo, in un formato accettato ora ( che io sappia ) solo da Internet Explorer.
Indirizzi esterni per me notevoli
- https://translate.google.it/ ossia il traduttore di Google che traduce anche da ed in esperanto. Per facilitarne l'uso ho scritto anche questa paginetta: http://www.elegio.it/eo/xtradurre.html
- http://esperanto.china.org.cn/ con un grazie di cuore ai Cinesi che sostengono l'Esperanto
- http://www.esperanto.it/ un grazie anche agli italiani non inerti ma esperantisti. Un grazie particolare a Laura Brazzabeni che mi ha personalmente ( non so assieme a quanti ★☻★ ) invitato all'80_esimo congresso ...
En Castellaro apud San Remo de la 3-a ĝis la 10-a de aŭgusto 2013 por la 80-a Itala Esperanto-Kongreso.Kial veni?
Multaj el vi jam konas la etoson de nia kongreso plenplena je seminarioj, prelegoj, kursoj, ekskursoj. Nia kongreso estos ferio en belega loko apud la maro kaj la montaro kun ebleco resti en la kogresejo por la programo kaj bani en la naĝejo aŭ ĉe la maro. La suno kaj la maro estas senpagaj ĉeestantoj en tiu periodo en tiu parto de Italio, la tiel nomata "lazura marbordo" inter Ĝenovo kaj Francio. Vi devas nur kunporti vian naĝkostumon.- Dal sito della UECI
- http://www.youtube.com/watch?v=eZO62w6693s ovvero Giovanni Daminelli č ottimista per il futuro dell'Esperanto:
come, immagino, anche Renato Corsetti... http://it.wikipedia.org/wiki/Renato_Corsetti - http://ifef.free.fr/spip/ ossia la IFEF - Internacia Fervojista Esperanto-Federacio che mi piace molto perché a me piacciono tantissimo i treni ad Alta Velocità e noto che rappresentano un uso super ecologico nei trasporti: l'energia elettrica !
Informa Bulteno de la Itala Fervojista Esperanto Asocio (IFEA), landa asocio de IFEF (Internacia Fervojista Esperanto-Federacio). Dulingva redakto (itale-esperante).- http://www.giardinoesperanto.com/ Gianni Conti nel suo Giardino dell'Esperanto ...
( strano che si chiami Gianni e non Pietro ... forse perché piuttosto che una pietra fondamentale è una vera architrave o colonna portante o capitello cormanico del movimento esperantista italiano. ★☻★ )... - http://it.lernu.net/index.php
- http://www.eraonlus.org/it/
http://eo.wikipedia.org/wiki/Giorgio_Pagano un'altra colonna ma pių pagana...
Giampaolo Bottoni gpbottoni@gmail.com
|